South Island Doubles – 2013

Nederlands

Afgelopen weekend was Brian in Dunedin voor het South Island Doubles kampioenschap. Vrijdagmiddag weg, zondagnacht weer terug. Het was bijzonder spannend, in de finale ging het letterlijk om het laatste puntje, die Brian en John net aan binnen hebben kunnen slepen. Kampioenen! Weer een trofee voor in het raamkozijn 🙂
FOTO ... SI Doubles ... Champions

English

Last weekend Brian was in Dunedin for the South Island Doubles championship. Away on Friday afternoon, back again on Sunday night. It was very exciting, in the finale it literally came down to the last point, and Brian and John just managed to grab it. Champions! Another trophy for the windowsill 🙂

Stukje uit nieuwsbrief KDV – Excerpt from newsletter daycare

Nederlands

Wat een geweldige dag om de Oogstdag te hebben. De zon scheen en alles was stil en rustig. Aan het begin van de dag kregen we een aantal handige tips van onze hoogsteigen tuin expert ‘Brian’ (Miriam’s vader). Brian heeft ons geholpen het verschil te bepalen tussen onkruid en een nuttige plant, en heeft ook uitgerekend hoeveel water de tuin nodig heeft. Hij sprak ook over de verschillen tussen broccoli en bloemkool, bijvoorbeeld broccoli zal continue roosjes laten uitkiemen terwijl bloemkool zal uitgroeien tot een mooie gezond grootte en de hele plant moet worden geoogst voor het eten.

Na onze goede raad hadden we een aantal zeer kiene tuinders klaar voor de start, ze hielpen met het wieden, oogstten veel van onze groenten, zetten van de tomaten uit en herplantten. Deze dag gaf een hoop gelegenheid voor discussie en om t leren over de tuin en de omgeving, bijvoorbeeld texturen, kleuren, vormen, geuren, en grootte. Aan het eind van de dag namen de kinderen een deel van de groenten naar huis om te delen met hun familie.

English

What a great day to have Garden Harvesting Day. The sun was out and all was still and calm. At the beginning of the day we got some handy tips from our own garden expert ‘Brian’ (Miriam’s Dad). Brian helped us define the difference between a weed and a useful plant, and also work out how much water our garden needs. He also talked about the differences between broccoli and cauliflower e.g. broccoli will keep sprouting florets whereas cauliflower will grow to a nice healthy size and the whole plant will need to be taken out for eating.

After our good advice we had some very keen little gardeners ready to go, helping with the weeding, harvesting many of our vegetables, staking up the tomatoes and replanting. This opportunity prompted a lot of discussion and learning about the garden and its surroundings, e.g. textures, colours, shapes, smells, and size. At the end of the day the children took some of the vegetables home to share with their families.

Part-time!

Nederlands

Lang gedacht, stil gezwegen, nooit gedacht, toch gekregen… Brian gaat part-time werken over 2 weken! We hebben het een paar maanden geprobeerd met de huidige opzet (Frances 3 dagen per week thuis, tegelijkertijd werken en voor Miriam zorgen, Brian 5 dagen per week buitenshuis) maar dat bleek niet goed te werken. Als Miriam een wat slechte dag heeft, kan Frances nauwelijks aan haar uren komen, en offert dan avonden en weekenden op aan haar werk. Hoop frustratie en een burn-out ligt dan op de loer. Brian is met zijn baas in gesprek gegaan, en daar is het volgende uit gekomen: hij gaat maximaal 3 dagen per week werken (dinsdag, woensdag en nog een andere dag), en zit dus 2 dagen per week thuis.
Dan zorgt hij voor Miriam en kan Frances wat beter doorwerken. Ze gaat proberen om op die dagen meer uren te maken dan nodig is, zodat ze op de dag dat ze met Miriam alleen thuis is, ze niet een volle dag hoeft te werken. Dat zou voor ons allemaal aardig wat druk van de ketel moeten halen 🙂

English

It is something that we have longed for for a long time… Brian is going to work part-time in two weeks! We have tried the current arrangement for couple of months (Frances 3 days a week at home, both working and taking care of Miriam, Brian 5 days a week outdoors) but this proved not to work well. When Miriam has a bad day, Frances can barely meet her hours, and then sacrifices evenings and weekends on her work. A lot of frustration and a burnout lies in wait. Brian has been talking with his boss, and this is the conclusion: he will work for a maximum of 3 days a week (Tuesday, Wednesday and another day), and is spends 2 days a week at home. Then he will take care of Miriam and Frances can get more work done. She will try to work longer hours on those days than necessary, so that on the day she is home alone with Miriam, she does not have to work a full day. That should take the pressure off for all of us 🙂

Miriam & papa

Relaxen met papa – Chilling with daddy

Club kampioen, alwéér… – Club champion, agáin…

Nederlands

Het begint bijna saai te worden… Brian is nu club kampioen voor de singles competitie. Als hij volgend jaar met zijn team de triples wint, heeft hij het rijtje vol. Vandaag Christchurch, morgen de wereld! 😀

Op de foto staan zowel de singles als de doubles trofee, om te bewijzen dat het écht twee verschillende zijn 😉

English

It’s almost starting to get a bit boring… Brian is now the club champion for the singles competition. If he and his team win the triples competition next year, he’ll have a hat trick. Today Christchurch, tomorrow the world! 😀

The photo shows both the singles and the doubles trophee, just to prove that they’re réally different 😉

Club kampioenen! – Club champions!

Nederlands

Jawel! Brian en Keith zijn eerste geworden in de club doubles kampioenschappen! Ondanks het feit dat Brian een flinke verkoudheid te pakken had zijn ze vrij soepeltjes de finale ingegleden. Hun namen komen nu op het kampioenen bord. Hulde, hulde!

English

Yes! Brian and Keith have finished first in the club doubles championships! Even though Brian was suffering from quite a strong cold, they managed to get to the finals fairly easily. Their names will now be added to the champions board! Rejoice, rejoice!

Tripletten kampioenschap – Triples championship

Nederlands

Nadat ik met Chris en Keith 5 weken geleden bij de beste vier van de club was geëindigd, hebben we het een week later beter gedaan in de kampioenschappen van het Zuider eiland. Zoals je op de foto kan zien (Uh-huh) zijn we tweede geworden.
Twee weken later hebben we in een iets gewijzigde samenstelling, met John i.p.v. Chris, het erg slecht gedaan bij de Nationale tripletten kampioenschappen in Rotorua. We hebben maar twee wedstrijden kunnen winnen doordat ik erg slecht schoot, vanwege een spier in mijn rug die niet meewerkte. Daarom ben ik daarna maar even naar de dokter gegaan… Die heeft me doorgestuurd naar de physio. Zij heeft een paar sessies op mijn rug uitgevoerd en me oefeningen gegeven die ik thuis kan doen. Sindsdien heb ik er eigenlijk geen last meer van, gelukkig!

Brian, Chris and Kieth 2th South Island triples

English

After Chris, Keith and I became 4th in the Club triples competition, 5 weeks ago, we became 2th in the South Island championship, as you can see on the photo. (Uh-huh)
Two weeks later we did a terrible job at the National triples competition in Rotorua. With John replacing Chris, we managed to win only two games, mainly because of my terrible shooting abilities, since one of the muscles in my back bothered me terribly That was a good time to go see the doctor… He sent me to the physio. She worked on my back for a couple of sessions and gave me exercises I can do at home. Since then it has almost stopped bothering me, thankfully!

Weer een nieuw baantje – Another new job

Nederlands

In januari had ik een baan bij een wegenbouwbedrijf die hier in het stadscentrum een nieuwe tramrails aan het aanleggen is. Ons werk bestond voornamelijk uit het eruit halen van de bestrating waar de nieuwe tramrails nog moest worden gelegd en het schoonmaken van de stenen. Toen ze na een week begonnen te klagen dat ze geen werk meer voor ons hadden omdat we al meer hadden gedaan dan er voor twee weken gepland stond, heb ik me maar opgeofferd om de andere jongens die een gezin te onderhouden hebben, aan het werk te houden.

Maar vanaf aanstaande woensdag kan ik weer aan de slag. Ik ga dan helpen bij de Ellerslie Flowershow met opbouwen en afbreken en waarschijnlijk ook nog tijdens het evenement zelf. Lijkt me erg leuk om daar een onderdeel van te zijn….

English

In January I had a job with a road worker who was putting in the new tram tracks in the city centre. Our work was mainly to get the pavers out where the new tram track was going to be and clean them. After one week they start complaining that they where running out of things to do because we had done more work already than there was planned for two weeks, so I offered to go and make place for the guys who have to support their family.

But this Wednesday I’ll start at the build-up, support and break-down of the Ellerslie Flowershow. I’m really looking forward to work there…..

Weer een klus – Another job

Nederlands

Ondanks dat het er iedere keer op leek dat het werk op was, ben ik toch nog tot de kerst onder de pannen.
Dit zijn foto’s van een klus in Amberley, een paar dorpjes buiten Christchurch. Wij hebben wat technische werken gedaan en de klant gaat het verder aankleden.
En Jasper, ik ga nog niet heel erg speciale dingen doen in onze tuin, omdat het een huurhuis is waar we niet veel langer hopen te wonen dan nog een jaar. Maar ik kan wel lekker experimenteren met groentes, want daar heb ik nog niet erg veel ervaring mee…

English

I’ll be working for Artworks Landscaping till Christmas, although it was looking bad in the last weeks. These foto’s are from a job in Amberley, a few villages outside of Christchurch. We have done some technical stuff and the customer will finish it with some planting.
And Jasper, I’m not going to do very special things in our garden, since we’re living in a rental which we hope to leave in less than a year. But I can experiment nicely with vegetables, since I don’t have much experience with those yet…

Previous Older Entries